In response to the call to host a reading in support of Poet Ashraf Fayadh, from my remote rural location I read three poems that you may wish to read or listen to in order to stand up for freedom, life, poetry.
Ashraf Fayadh, from Instructions Within: ‘A Melancholy Made of Dough,’ translated by Tariq Alhaydar, and then “A Space in the Void,” translated by Jonathan Wright. Also, Youssef Rakha, “Listen Ashraf“, translated by Robin Moger.
update 3 February, a move in the right direction yesterday : Ashraf Fayadh’s Death Sentence Repealed; New Ruling Sentences Poet to 8 Years, 800 Lashes
I will have more up shortly.
Thank you…
I just read about the call to read his poetry today, on the day of his execution… so now I understand. thank you for this. http://mondoweiss.net/2016/01/palestinian-scheduled-execution I will share your post as my contribution.
and tweeted, lots of retweeting happening, your voice reading Ashram Fayadh across the twitter sphere…
that seems to have done the trick, thank you (and fingers crossed)… as an half-baked luddite I never use those magic (twee)tricks.
Still hoping.
[…] Unbearably awful. Today the poet Fayadh is going to be executed in Saudia Arabia. http://mondoweiss.net/2016/01/palestinian-scheduled-execution There is a call to read his poetry aloud all through today, this day, the day of his death. This is a haunting poem. You can hear it read aloud here: https://soundcloud.com/m-a-djeribi/sets/reading-for-ashraf-fayad-14-january-2016 from the blog https://maisondjeribi.wordpress.com/2016/01/14/hear-listen-read-hope/ […]